Закусочная У семи дорог: (OFFLINE) Обсуждение официальной Локализации Tes4:oblivion - Закусочная У семи дорог

Перейти к содержимому

  • 5 Страниц +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Обсуждение официальной Локализации Tes4:oblivion

#1 User offline   Ph0eniX Icon

  • Постоялец
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 237
  • Регистрация: 03 Май 06

Отправлено 23 Июнь 2006 - 20:22

Вы почитайте вот это! Я в Шоке!!!! :laugh:
0

#2 User offline   Volodimer Icon

  • Патриарх Закусочной
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 823
  • Регистрация: 28 Апрель 06

Отправлено 23 Июнь 2006 - 20:34

Здесь размещайте свои мнения о локализации. Сюда же переношу пост Ph0eniXа из новостей. Но мнения многих отрицательные. Приведу цитату:

Цитата

На форуме ЕСН поиграли, перевод ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ.
1) русские субтитры сделаны не для всех диалогов
2) в обучающем подземелье уже попадаются предметы с непереведенными названиями
3) на экране выбора навыков, расшифровка навыков непереведена...
4) с русской версией у меня не заработал ни один плагин, кроме тех, что заменяют текстуры
А переведенные тексты хуже, чем фанатские переводы!
У человека не заработали следующие плаги:
Oscuro's Oblivion Overhaul 1.23
HORSE FAST TRAVEL v1.0
Oblivion Cats 0.22b
VAs Better Gold 2.0
Bofra's Level Rates Modified-1.2


Кроме того, диалоги идут на английском (на русском только титры). И чем они занимались все это время?
Тут поневоле задумаешься: а нужно ли покупать данную "локализацию"? :laugh:
0

#3 User offline   Ph0eniX Icon

  • Постоялец
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 237
  • Регистрация: 03 Май 06

Отправлено 23 Июнь 2006 - 20:41

Я сегодня хотел покупать, хорошо, что в Интернет вышел почитать про локализацию... 300 руб сэкономил! :-D
0

#4 User offline   Manve Icon

  • Спикер Темного братства
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 798
  • Регистрация: 04 Май 06

Отправлено 23 Июнь 2006 - 21:32

Гаааады. Всех урою. Предлагаю послать жалобу в Акеллу.
0

#5 User offline   Ph0eniX Icon

  • Постоялец
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 237
  • Регистрация: 03 Май 06

Отправлено 23 Июнь 2006 - 21:42

Там тебя по полной АБАСРУУТ! Я тогда про Карсаров 3 написал такого, что меня фантомом обозвали, и забанили навечно! :laugh:
0

#6 User offline   Julianos Icon

  • Глава проекта "Живые и Мертвые"
  • Группа: Главные администраторы
  • Сообщений: 6 379
  • Регистрация: 03 Май 06

Отправлено 23 Июнь 2006 - 21:42

 Manve (23.6.2006, 21:32) писал:

Гаааады. Всех урою. Предлагаю послать жалобу в Акеллу.

Пипец! У меня студенты в 1с работают, правда в другом отделе. Я их уже на третью перездачу отправил. Думал, что если локализация будет нормальная, поставлю за глаза. Теперь шиш им. Хрен сдадут. Вот какие грамотеи работают в 1с. Что вы от них хотите - неучи! :laugh:
0

#7 User offline   Ph0eniX Icon

  • Постоялец
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 237
  • Регистрация: 03 Май 06

Отправлено 23 Июнь 2006 - 21:46

Julianos, они тут ни при чём! Локализацией занималась эта Акелла, лучше, если кого оттуда знаешь, им всё запари!!! А 1с только издатель, не порть им жизнь, они вообщем-то хорошо работают.
0

#8 User offline   Manve Icon

  • Спикер Темного братства
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 798
  • Регистрация: 04 Май 06

Отправлено 23 Июнь 2006 - 21:47

На плейграунде на форуме о Тесс такое тварится....Все идут зафлуживать форум Акеллы.
0

#9 User offline   Julianos Icon

  • Глава проекта "Живые и Мертвые"
  • Группа: Главные администраторы
  • Сообщений: 6 379
  • Регистрация: 03 Май 06

Отправлено 23 Июнь 2006 - 22:57

 Manve (23.6.2006, 21:46) писал:

На плейграунде на форуме о Тесс такое тварится....Все идут зафлуживать форум Акеллы.

Не фига "хорошей" компании связываться с такими переводчиками. 1с хочет по-легкому срубить деньги. Валить неучей буду по-любому!
0

#10 User offline   Manve Icon

  • Спикер Темного братства
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 798
  • Регистрация: 04 Май 06

Отправлено 24 Июнь 2006 - 09:22

Заметь. Дотстудиос перевела обливион быстро и качественно.(респект им)
А Акелла перевела несколько диалогов (и то не все) за три месяца!!!!
0

#11 User offline   Julianos Icon

  • Глава проекта "Живые и Мертвые"
  • Группа: Главные администраторы
  • Сообщений: 6 379
  • Регистрация: 03 Май 06

Отправлено 24 Июнь 2006 - 09:57

Для меня это оличные новости. Не надо лопатить сайт, меняя названия городов, неписей и квестов.
0

#12 User offline   DeGriz Icon

  • Assassin
  • PipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 38
  • Регистрация: 31 Май 06

Отправлено 24 Июнь 2006 - 16:50

Ха....
Ой не могу... 15 минут из истерики вылезти не мог...
Ой уморили...
Julianos меня просто убил... и про студентов круто... и про переокучиванию сайта...
Как грится во всём плохом есть что-то хорошее...
Похоже истинным фанатам прЫдётся учить английский. Хотя бы из-за озвучки.

До сих пор считал что хороших переводов можно ждать от 1С, и Акеллы... Но они конкретно лоханулись. Похоже больше я не буду покупать лицензий вобще, по крайней мере пока не проверю через форум....

з.ы. Кстати, если кто скажет что ещё есть Русобит... тогда я им посоветую поиграть в LDGA от их локализации (причём обязательно с ДВД-диска).
0

#13 User offline   Julianos Icon

  • Глава проекта "Живые и Мертвые"
  • Группа: Главные администраторы
  • Сообщений: 6 379
  • Регистрация: 03 Май 06

Отправлено 24 Июнь 2006 - 17:05

 DeGriz (24.6.2006, 16:50) писал:

Ха....
Ой не могу... 15 минут из истерики вылезти не мог...
Ой уморили...
Julianos меня просто убил... и про студентов круто... и про переокучиванию сайта...
Как грится во всём плохом есть что-то хорошее...
Похоже истинным фанатам прЫдётся учить английский. Хотя бы из-за озвучки.

До сих пор считал что хороших переводов можно ждать от 1С, и Акеллы... Но они конкретно лоханулись. Похоже больше я не буду покупать лицензий вобще, по крайней мере пока не проверю через форум....

з.ы. Кстати, если кто скажет что ещё есть Русобит... тогда я им посоветую поиграть в LDGA от их локализации (причём обязательно с ДВД-диска).

:laugh: :laugh: :laugh:
Короче, за это дело надо выпить!
И все-таки интересно бы сравнить переводы. Особенно как умельцы обозвали города и квесты. Если там вместо Королла будет Чоролл - сразу в печь!
:blow:
0

#14 User offline   Badgovenec Icon

  • Постоялец
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 191
  • Регистрация: 13 Июнь 06

Отправлено 24 Июнь 2006 - 17:39

Я вот почитал и хочу спросить вас:то есть локализация официальная русская полное ГОВНО??И то есть я лучше 300 руб сэкономлю я прав?
0

#15 User offline   Manve Icon

  • Спикер Темного братства
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 798
  • Регистрация: 04 Май 06

Отправлено 24 Июнь 2006 - 17:52

 Badgovenec (24.6.2006, 17:39) писал:

Я вот почитал и хочу спросить вас:то есть локализация официальная русская полное ГОВНО??И то есть я лучше 300 руб сэкономлю я прав?


Обсолюьно.
0

#16 User offline   Badgovenec Icon

  • Постоялец
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 191
  • Регистрация: 13 Июнь 06

Отправлено 24 Июнь 2006 - 18:35

Форум AG и 1С тока что почитал,ппц аш волосы дыбом встали!Ф яч ведь сёдня хотел крутую коробку купить с постером и футболкой за 700 руб!!!Слава богу в инет залез перед предпологаемым выходом за покупкой,бог отвел)).
0

#17 User offline   Volodimer Icon

  • Патриарх Закусочной
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 823
  • Регистрация: 28 Апрель 06

Отправлено 26 Июнь 2006 - 21:49

Я решил купить-таки официальную локализацию и поставить ее параллельно оригинальной версии. Пока много проверить не удалось, но специально для Юлианоса выкладываю названия городов:
1. Районы Имперского города
  • Торговый район
  • Тюрьма
  • Эльфийские сады
  • Дворец
  • Арена
  • Дендрарий
  • Университет Таинств
  • Храмовый район

  • Талос-Плаза
  • Уотерфронт (именно так)
2. Остальные города
  • Коррол (Юлианос может плясать) :laugh:
  • Брума
  • Чейдинал (Интересно, сколько при этом выпил переводчик? :laugh: Или у него со зрением проблемы?)
  • Бравил
  • Лейавиин (тут проблемы скорее с русским ;-) )
  • Кватч
  • Скинград
  • Анвил
Итак, только по карте можно сделать несколько интересных выводов о качестве перевода. Это пока первые шаги в исследовании, когда будет время - продолжу. Но 300 рублей мне совсем не жалко - я чуствую, сколько удовольствия я получу от процесса исследования. :rolleyes:
Между прочим, карта переведена на русский полностью. Но сколько нам открытий чудных... приготовит перевод названий других поселений? :laugh:
0

#18 User offline   Manve Icon

  • Спикер Темного братства
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 798
  • Регистрация: 04 Май 06

Отправлено 26 Июнь 2006 - 23:09

В Дотстудиос все вывиски и карта тоже русская.
Вот вам вывеска. Может в дизайне сайта пригодится?
http://d.foto.radikal.ru/0606/371de50c3f13.jpg
0

#19 User offline   Julianos Icon

  • Глава проекта "Живые и Мертвые"
  • Группа: Главные администраторы
  • Сообщений: 6 379
  • Регистрация: 03 Май 06

Отправлено 27 Июнь 2006 - 02:13

 Manve (26.6.2006, 23:09) писал:

В Дотстудиос все вывиски и карта тоже русская.
Вот вам вывеска. Может в дизайне сайта пригодится?
http://d.foto.radikal.ru/0606/371de50c3f13.jpg

Сделай скрин без параллакса. Прыгни что-ли и зажги факел, хотя в фотошопе можно и поправить.... А так класс , будем использовать!

 Volodimer (26.6.2006, 21:49) писал:

Я решил купить-таки официальную локализацию и поставить ее параллельно оригинальной версии. Пока много проверить не удалось, но специально для Юлианоса выкладываю названия городов:
1. Районы Имперского города
  • Торговый район
  • Тюрьма
  • Эльфийские сады
  • Дворец
  • Арена
  • Дендрарий
  • Университет Таинств
  • Храмовый район

  • Талос-Плаза
  • Уотерфронт (именно так)
2. Остальные города
  • Коррол (Юлианос может плясать) :laugh:
  • Брума
  • Чейдинал (Интересно, сколько при этом выпил переводчик? :laugh: Или у него со зрением проблемы?)
  • Бравил
  • Лейавиин (тут проблемы скорее с русским ;-) )
  • Кватч
  • Скинград
  • Анвил
Итак, только по карте можно сделать несколько интересных выводов о качестве перевода. Это пока первые шаги в исследовании, когда будет время - продолжу. Но 300 рублей мне совсем не жалко - я чуствую, сколько удовольствия я получу от процесса исследования. :rolleyes:
Между прочим, карта переведена на русский полностью. Но сколько нам открытий чудных... приготовит перевод названий других поселений? :blow:

Пошли все горе-переводчики на х. Буду менять только Лейайвин на Лейайвиин. Да будет так! :laugh:
0

#20 User offline   Volodimer Icon

  • Патриарх Закусочной
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 823
  • Регистрация: 28 Апрель 06

Отправлено 27 Июнь 2006 - 08:54

Цитата

Буду менять только Лейайвин на Лейайвиин. Да будет так!

Это то зачем? Во всех переводах, которые я видел, ii читается как одно и (например, СиродИл, а не СиродИИл). Так что лучше оставить так, как есть. Да и остальное тоже.
0

Поделиться темой:


  • 5 Страниц +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
пользователей:0 гостей:1 скрытых пользователей:0