Страница 1 из 1
Сленг Тес-Сообщества выражения в обиходе у юзеров
#1
Отправлено 26 Январь 2011 - 16:39
Предлагаю сюда писать сленговые слова и выражения, которые употребляются в Тес-сообществе. То есть даем само выражение и его объяснение.
1. "Налаживать дружеские контакты с соседними племенами" - разводить виртуальные срачи со сторонними сайтами.
2. "Эти уроды" - криворукие разрабы из Беседки.
3. "Гей-парад" - анонимное зафлуживание форума и ящиков ЛС своими гей-фантазиями. Из выведенных на читсую воду устроителей данных празднеств так называемая "команда мартина".
4. "Глабальные Праэгды" - жалкие попытки творческих импотентов по созданию чего-либо глобального под ТЕС, которые завершаются на стадии анонсирования или первичного дизайна локаций.
5. "Бронелифчиги" - моды, добавляющие в игру стальные трусы, майки и бюстгальтера для рыцарей.
6. "Непись" - любой активный участник ТЕС сообщества.
7. "Гребаные админы" - администрация любого сайта ТЕС-сообщества.
8. "Флудерастия" - дружеское общение неписей во флудилке на сторонние темы.
1. "Налаживать дружеские контакты с соседними племенами" - разводить виртуальные срачи со сторонними сайтами.
2. "Эти уроды" - криворукие разрабы из Беседки.
3. "Гей-парад" - анонимное зафлуживание форума и ящиков ЛС своими гей-фантазиями. Из выведенных на читсую воду устроителей данных празднеств так называемая "команда мартина".
4. "Глабальные Праэгды" - жалкие попытки творческих импотентов по созданию чего-либо глобального под ТЕС, которые завершаются на стадии анонсирования или первичного дизайна локаций.
5. "Бронелифчиги" - моды, добавляющие в игру стальные трусы, майки и бюстгальтера для рыцарей.
6. "Непись" - любой активный участник ТЕС сообщества.
7. "Гребаные админы" - администрация любого сайта ТЕС-сообщества.
8. "Флудерастия" - дружеское общение неписей во флудилке на сторонние темы.
#3
Отправлено 13 Февраль 2012 - 21:10
Насколько я знаю, лол, это от англицкого "забавно", "забавный"
ИМХО - "Имею Мнение Хрен Оспоришь"
ИМХО - "Имею Мнение Хрен Оспоришь"
#5
Отправлено 13 Февраль 2012 - 21:21
ВООБЩЕ ТО IMHO - In My Honest Opinion :ara:
Сообщение отредактировал Zveroboy: 13 Февраль 2012 - 21:22
#8
Отправлено 14 Февраль 2012 - 09:21
Странно, я всегда считала что имхо переводится "по моему скромному мнению".
#9
Отправлено 14 Февраль 2012 - 09:32
In My Humble Оpinion = По моему скромному мнению ну или типа того
Поделиться темой:
Страница 1 из 1