Помогите с переводом! Для локализаторов
#23
Отправлено 29 Май 2009 - 19:15
Нет, именно в такой форме.
Хотя, возможно, автор мода допустил ошибку) Ладно, посмотрим, вроде по контексту подходит.
Еслив се-таки знаете что за слово - пишите.
Хотя, возможно, автор мода допустил ошибку) Ладно, посмотрим, вроде по контексту подходит.
Еслив се-таки знаете что за слово - пишите.
#24
Отправлено 29 Май 2009 - 21:26
Таки да, это, опечатка... и я где-то даже ее видела недавно.
На всякий случай, ethereal также переводится как "легкий/воздушный/неземной"
На всякий случай, ethereal также переводится как "легкий/воздушный/неземной"
#25
Отправлено 31 Май 2009 - 06:52
PROMT переводит как эфирный (ethereal)
А гугл как:
1. эфирный
2. воздушный
3. неземной
4. бесплотный
5. легкий
А гугл как:
1. эфирный
2. воздушный
3. неземной
4. бесплотный
5. легкий
#27
Отправлено 01 Август 2009 - 15:16
Цитата
As more Cyrodiilians catch on to the tricky technique of building snowmen more may pop up at a later date.
Хм... Что-то меня перевод затрудняет...
У меня получается: "Чем больше сиродиильцев научаться хитрой технике лепления снеговиков, тем больше (снеговиков) появится позже". У меня такое ощущение, что я Overmind... Сам бади, хелп ми!
#29 Гость_Martin_*
Отправлено 01 Август 2009 - 18:30
Last Excile (1.8.2009, 14:16) писал:
Цитата
As more Cyrodiilians catch on to the tricky technique of building snowmen more may pop up at a later date.
Хм... Что-то меня перевод затрудняет...
У меня получается: "Чем больше сиродиильцев научаться хитрой технике лепления снеговиков, тем больше (снеговиков) появится позже". У меня такое ощущение, что я Overmind... Сам бади, хелп ми!
Мне тоже кажется, что все правильно. По крайней мере я бы тоже так перевел.
#30
Отправлено 21 Октябрь 2009 - 20:15
Ребята всем привет)) нашёл темку вот у вас для тех кто пытается что-то перевести ( локализаторов ). Локализатор это конечно сильно про меня сказано, но... тем не менее очень надеюсь на Вашу помощь.
Я со своей девушкой обожаю Обливион и вот решили мы начать моды хорошие потихоньку озвучивать.... Хотим попробовать с мода Рыжая Соня. Не могли бы вы подсказать какой программой ковырять, где и что:). Я так понимаю нужно просто записать звук и сделать ссылку на них у плага... но вполне возможно думаю не правильно, т.к. руки растут не оттуда, надеюсь на вашу помощь) заранее спасибо
Я со своей девушкой обожаю Обливион и вот решили мы начать моды хорошие потихоньку озвучивать.... Хотим попробовать с мода Рыжая Соня. Не могли бы вы подсказать какой программой ковырять, где и что:). Я так понимаю нужно просто записать звук и сделать ссылку на них у плага... но вполне возможно думаю не правильно, т.к. руки растут не оттуда, надеюсь на вашу помощь) заранее спасибо
#31
Отправлено 21 Октябрь 2009 - 20:20
БогЗаПолставки
Ссылка раз, ссылка два и ссылка три. Если не ясна тех. часть, то могу сам привинтить вашу озвучку к моду, если что - обращайтесь в ЛС.
Ссылка раз, ссылка два и ссылка три. Если не ясна тех. часть, то могу сам привинтить вашу озвучку к моду, если что - обращайтесь в ЛС.