"Живые и Мертвые" на анлийском языке обсуждения готовых переводов
#41
Отправлено 26 Январь 2012 - 16:02
вот, перевёл.
нем как могила и держать язык за зубами - перевёл некорректно, просто не знаю, как надо.
#42
Отправлено 26 Январь 2012 - 16:10
Когда кольцо пропало, он чуть не убил меня:
1. When the ring was gone, he had nearly killed me.
2. When ring was missed, he almost killed me.
Для всех: какой вариант правильнее?
prisoner (26 Январь 2012 - 16:02) писал:
вот, перевёл.
нем как могила и держать язык за зубами - перевёл некорректно, просто не знаю, как надо.
В общем хорошо, но есть ляпы конечно, типа "они не могли далеко уйти...".
Пусть кто-нить еще глянет перевод на предмет, что подправить.
#43
Отправлено 26 Январь 2012 - 16:56
Цитата
Беглым взглядом:
Отлично стреляешь! - Perfectly you shoot! лучше заменить на You shoot well
Какие успехи? - Any successes? на What successes?
За мнойо иди - Fallow me! - ошибка в слове follow очевидна.
Но я уже взял его... - But I already took it. после I нужно have и вместо took - 3-ая форма глагола, т.е. taken
Сообщение отредактировал Zveroboy: 26 Январь 2012 - 16:56
#44
Отправлено 26 Январь 2012 - 17:02
#45
Отправлено 26 Январь 2012 - 17:08
Сообщение отредактировал Zveroboy: 26 Январь 2012 - 17:18
#46
Отправлено 26 Январь 2012 - 17:27
#48
Отправлено 26 Январь 2012 - 17:46
#49
Отправлено 26 Январь 2012 - 17:47
Цитата
Лады, просмотрю.
Цитата
Мне Джу на двоих давал текст. Там 16 страниц - переводи 8 последних мб?
#52
Отправлено 26 Январь 2012 - 18:12
Тексты получается самим из кс доставать?
#53
Отправлено 26 Январь 2012 - 18:33
#54
Отправлено 26 Январь 2012 - 19:08
Hellrazor (26 Январь 2012 - 18:12) писал:
Тексты получается самим из кс доставать?
Пока переводчиков хватает, если ты, конечно, не профи.
Gickon (26 Январь 2012 - 18:33) писал:
Это ессно. Они есть в Инете.
#56
Отправлено 26 Январь 2012 - 22:24
Завтра продолЖиМ :laugh:
Собсно мой труд
Сообщение отредактировал Gickon: 26 Январь 2012 - 22:25
#57
Отправлено 27 Январь 2012 - 00:31
Цитата
Но "спасибо" на хлеб не намажешь. Короче, нужен доступ к тайнам ЖиМ-2, дерни. Хотя... играть потом не интересно будет.
Пожалуйста)
А доступ к тайнам ЖиМ-2 на хлеб намажешь?))) Лол, че)
Ладно, если сильно припичит, дерну.
#59
Отправлено 29 Январь 2012 - 16:50
Хм. Я видимо последним буду, только 10 страниц написал пока.
Сообщение отредактировал Zveroboy: 29 Январь 2012 - 17:04
#60
Отправлено 29 Январь 2012 - 17:06
Цитата
Классный перевод, оставьте.